Genetiivi (Minkä?)

Genetiivi to przypadek będący odpowiednikiem dopełniacza w języku polskim.

Odpowiada na pytania: Kenen? (kogo?) Minkä? (czego? czyje?)

Kiedy używamy Genetiivi?

  1. Do opisania przynależności

Uwaga! Genetiivi stoi przed drugim wyrazem – odwrotnie niż w języku polskim.

Helsinki on Suomen pääkaupunki. (Helsinki są stolicą Finlandii.)
Eno on äidin veli. (Wujek jest bratem mamy.)
Ihmisen elämä on lyhyt. (Życie człowieka jest krótkie.)

  1. Przed następującymi poimkami (wyrazami w postpozycji):
aikanapodczasperässä, -stä, -änza, z tyłu
alla, alta, allepod, spodpoikkiprzez
ansiostadzięki (czemuś)puoleenw kierunku
avullaz pomocą (czegoś)puolella, -lta, -llepo stronie
edellä, -ltä, -lleprzedpuolestaw imieniu
edessä, -stä, eteenz przodu, przedpäällä, -ltä, -llena, nad
halkiprzezpäässä, -stä, -hänw odległości, z odległości, na dystans
johdostaz powoduseassa, -sta, sekaanwśród
jälkeenposisällä, -stä, -änw (środku)
kanssarazem ztakana, takaa, taaksez tyłu
kauttaprzeztakiaz powodu
keskellä, -ltä, -llena środkutähdenz powodu
keskenpomiędzyvarrella, -lta, -llepodczas
kuluessapodczasvieressä, -stä, -enobok
kuluttuaza, povuoksiz powodu
mukaanz, zgodnie zvälillä, -ltä, -enmiędzy
mukanazvälissä, -stä, -inmiędzy
luona, luota, luokseuylipo, ponad
lähellä, -lta, -llebliskoyläpuolella, -lta, -llenad
läpiprzez, wzdłużympäriwokół
ohiobok (mijając)ympärillä, -ltä, -llewokół
ohellapoza tymäärellä, -ltä, -lleprzy
ohessa, -sta, -änpoza (tym)ääressä, -stä, -enprzy

Pankki on postin vieressä. (Bank jest obok poczty.)
Asun ystävän kanssa. (Mieszkam z przyjacielem.)
Menen kadun yli. (Idę przez ulicę.)
Lähden kolmen päivän kuluttua. (Wyjeżdzam za trzy dni.)

  1. Przed przymiotnikiem przy określaniu miar i porównań

Lapsi on metrin pituinen. (Dziecko ma metr wysokości.)
Veri on kirkkaan punaista. (Krew jest czerwona jak wiśnia.)

  1. Jako podmiot w zdaniach wyrażających konieczność

Minun täytyy mennä. (Muszę iść.)
Ihmisen ei tarvitse tietää kaikkea. (Człowiek nie musi wiedzieć wszystkiego.)
Isän on pakko tehdä ylitöitä. (Ojciec musi pracować w nadgodzinach.)

  1. Jako podmiot w niektórych wyrażeniach

Hänen on kylmä. (Zimno jej.)
Minun tekee pahaa. (Niedobrze mi.)

  1. Jako dopełnienie

Minä ostin uuden asunnon. (Kupiłam nowe mieszkanie.)
Hän avaa ikkunan. (On otwiera okno.)
Me näimme koiran. (Widzieliśmy psa.)

Jak tworzymy Genetiivi?

  • Aby utworzyć genetiivi w liczbie pojedynczej, należy dodać końcówkę -n do rdzenia wyrazu. Przykłady:

talo (dom) + n  > talon

kissa (kot) + n  > kissan

  •  Jeżeli jest to konieczne, należy dokonać wymiany spółgłosek w wyrazie (kk > k, pp > p, tt > t, k > -, p > v, t > d, nk > ng, mp > mm, lt > ll, nt > nn, rt > rr). Przykłady:

Helsinki           > Helsingin     (nk > ng)

pöytä (stół)      > pöydän       (t > d)

nainen (kobieta)      > naisen          (nen > se)

Suomi (Finlandia)     > Suomen       (i > e)

  • Zdarza się też, że trzeba dokonać zarówno wymiany spółgłosek, jak i końcówki rdzenia w wyrazie:

rengas (opona)  > renkaan (zmiana spółgłosek ng > nk i końcówki rdzenia as > aa)

joki (rzeka)        > joen       (zmiana spółgłosek k > ø oraz końcówki rdzenia i > e)

  • Jeżeli nazwa jest pochodzenia obcego i kończy się na spółgłoskę, dodajemy wtedy pomocniczą samogłoskę i przed dodaniem końcówki –n. Przykład:

David  > Davidin

Irak    > Irakin

Memo-Monika-Kociuba-thumb

Suomika

Mam na imię Monika i od wielu lat z wielką przyjemnością tworzę materiały do nauki języków obcych. Pomogę Ci zgłębić tajniki języka fińskiego i poznać kulturę fińską.

Możesz również polubić…

33 komentarze

  1. kamila pisze:

    Coś z prawej strony przycięło tekst.

  2. krystian pisze:

    a liczba mnoga? czy ona nie występuję w tym przypadku ?

  3. krystian pisze:

    no rozumiem mam nadzieję, iż takowy artykuł pojawi się gdyż uczę się sam fińskiego i jestem właśnie na tym przypadku i brakuje mi właśnie liczby mnogiej jak ją tworzyć i kiedy bo sama liczba pojedyncza to jednak dla mnie trochę nie kompletne

  4. krystian pisze:

    i trochę zastanawia mnie czy kiedy tworzę jakieś zdanie bardziej złożone coś w stylu ,, mój pies je tą kość i idzie spać ” to używam np przypadku genetiivi aby podkreślić, iż jest to mój pies a do reszty zdania też używam odpowiednich przypadków czy pisze to w mianowniku ?

    • Memo-Monika-Kociuba-thumb Suomika pisze:

      W tym zdaniu „mój (pies)” jest w przypadku genetiivi, a reszta w innych odpowiednich przypadkach.
      Minun koirani syö tätä luuta ja menee nukkumaan. – Mój pies je tą kość i idzie spać.
      Minun koirani syö tämän luun (loppuun) ja sitten menee nukkumaan. – Mój pies zje tą kość (do końca), a potem pójdzie spać.

      • Fiński/Anonim pisze:

        Witam! Pani Moniko chodzi o wpis z 5.02.2017r. (Wyraz NUKKUA-spać ) mój pies je tę kość i idzie spać. Wyraz nuku(maan) w jaki to przypadku? Mennä -iść łączy się z ilatiivi jeżeli wyraz kończy się na dwie różne samogłoski dodajemy Vn

        • Memo-Monika-Kociuba-thumb Suomika pisze:

          Niektóre formy czasowników, a konkretnie bezokoliczniki i imiesłowy, odmieniają się przez przypadki w języku fińskim!
          Zatem czasownik „nukkua” może się pojawić w takich odmianach jak: nukkumaan (illatiivi), nukkumassa (inessiivi), nukkumalla (adessiivi), …
          Więcej o bezokolicznikach w języku fińskim pisałam tutaj: suomika.pl/tag/bezokolicznik

    • Fiński pisze:

      Witam ! Pani Moniko co to znaczy Hampurin poliisissa on pätevää sakkia? Tylko co to znaczy dosłownie Kiitos paljon

  5. krystian pisze:

    dziękuję serdecznie trochę mi to pomogło i czekam w takim razie na artykuł o liczbie mnogiej w genetiivi 🙂

  6. Krzychu pisze:

    W niektórych zdaniach dochodzi do konfliktu dwóch przypadków, tzn. w jednym zdaniu są zawarte dwa takie słowa, że każde z nich każe użyć innego przypadku. Idealnie obrazuje to twoje zdanie „Wyjeżdżam za trzy dni”. Z jednej strony mamy liczebnik większy niż 1 – więc trzeba po nim użyć Partiitivi, no ale z drugiej strony mamy „kuluttua” które każe użyć Genettiivi. Skąd wiadomo, który przypadek jest ważniejszy i narzuci swoją formę reszcie zdania? Ty napisałaś w Genettivi – „Lähden kolmen päivän kuluttua”. Ja miałem dylemat między tą formą a formą w Partiitivi: Lähden kolme päivää kuluttua. Dziękuję z góry za odpowiedź.

    • Memo-Monika-Kociuba-thumb Suomika pisze:

      Rzeczywiście czasami może być pewnego rodzaju konflikt, jakiego przypadku użyć. Zwykle w takiej sytuacji rekcja wyrazu decyduje, jakiego przypadku użyć.

      Z jednej strony stosujemy przypadek partitiivi po liczebnikach (innych niż „yksi”), ale wtedy gdy sam liczebnik jest w mianowniku. Tak się dzieje zwykle, gdy liczebnik jest elementem podmiotu lub dopełnienia w zdaniach twierdzących, np.
      Kaksi poikaa seisoo pihalla. – Dwóch chłopców stoi na podwórku. (tu liczebnik jest częścią podmiotu)
      Näen kaksi poikaa. – Widzę dwóch chłopców. (tu liczebnik jest częścią dopełnienia)

      Natomiast, gdy wymaga tego rekcja wyrazu, używamy odpowiedniego przypadku. Wtedy zarówno liczebnik, jak i następujący po nim wyraz, przyjmuje odpowiednią formę.
      Rakastan kahta poikaa. – Kocham dwóch chłopców. (tu liczebnik jest częścią dopełnienia, ale „rakastaa” wymaga partitiivi, więc liczebnik też jest w tym przypadku)
      En näe kahta poikaa. – Nie widzę dwóch chłopców. (tu liczebnik jest częścią dopełnienia, ale jest to przeczenie, więc liczebnik też jest w przypadku partitiivi)
      Juttelen kahden pojan kanssa. – Rozmawiam z dwoma chłopcami. („kanssa” łączy się z genetiivi, więc zarówno liczebnik, jak i kolejny po nim wyraz jest w tym przypadku)

  7. Kasia pisze:

    Hej ! Podpowie ktoś? 🙂 Jeżeli mowie:
    – Minä luen lehteä.
    – Nuoret katsovat elokuvaa.
    I tak dalej używając P to okreslam rzeczy które dzieją się teraz czy ogólnie rutynowo czy i jedno i drugie? Bo gdy chce powiedzieć ze cos juz jest gotowe/ zakończone to użyje G tak?
    – Minä luen lehden.
    – Nuoret katsovat elokuvan.
    A gdybym chciała powiedzieć o czynności zakończonej ale w liczbie mnogiej to zamiast -n dodaje -t tak?
    – Nuoret katsovat elokuvat.
    Ze oglądali filmy.
    A jak w tym pierwszym przypadku użyć liczby mnogiej? Jak to odmienić w P ?

  8. Fiński pisze:

    Witam! Jak to zrozumieć przypadek genetiivi wyraz np. ALLE, ALTA, ALLA-pod spod np. EDESSÄ,- STÄ, ETEEN- z przodu np. PÄÄSSÄ,-STÄ- HÄN- z dala O co chodzi że wyraz np. PÄÄSSÄ- Z dala można mówić na trzy sposoby i kiedy jakiego użyć

  9. Fiński/Anonim pisze:

    Dziękuję pani Moniko za bardzo szybką odpowiedź Nie chciało mi przetłumaczyć tego wyrazu na żadnym tłumaczu a do newslettera może się kiedyś zapiszę muszę to przemyśleć

  10. Fiński pisze:

    Täällähän on jo kaikki kammattu. Chodzi o wyraz täällähän czy to jest odmienione przez jakiś przypadek

  11. Fiński pisze:

    Witam! Syy(pää) sun hymy(yn) to co jest w nawiasie co to za przypadek?

  12. Fiński pisze:

    Syy -tz. Powód to w takim razie w jakiej formie jest ten wyraz?. Syypää sun hymyyn- tłumacz przetłumaczł że to oznacza powód twojego uśmiechu

    • Memo-Monika-Kociuba-thumb Suomika pisze:

      „syypää” (winny, osoba winna) to wyraz złożony, składa się z dwóch elementów: „syy” (powód, przyczyna, wina) + „pää” (głowa)

  13. Fiński pisze:

    Witam! pytanie wyraz: TOIVOTTAVASTI domyślam się że pochodzi on od czas. TOIVOA-życzyć a reszta wyrazu do czego jest utworzona? czy tego wyrazu trzeba się nauczyć i zapamiętać w całości bo np. nie ma on regóły

    • Memo-Monika-Kociuba-thumb Suomika pisze:

      Wyraz „toivottavasti” to wyraz pochodny od „toivoa” („mieć nadzieję”).

      Końcówka -(T)TAVA jest charakterystyczna dla imiesłowów przymiotnikowych biernych w czasie teraźniejszym/przyszłym (passiivin 1. partisiippi).
      np. maksaa > maksettava (do opłacenia)
      sanoa > sanottava (do powiedzenia)
      syödä > syötävä (do zjedzenia)
      tehdä > tehtävä (do zrobienia)
      toivoa > toivottava (~ pożądany, oczekiwany)

      Końcówka -STI jest charakterystyczna dla przysłówków (JAK?).
      huono > huonosti (źle)
      kaunis > kauniisti (pięknie)
      toivottava > toivottavasti (~ z nadzieją, mam nadzieję, miejmy nadzieję)

  14. Fiński pisze:

    Witam, proszę podać jakieś zdanie ( w postopozycji) z „lähellä” w genetiivi.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na wykorzystywanie plików cookies.