Dopełnienie w języku fińskim (objekti)
Dopełnienie (po fińsku objekti) jest to podrzędny element zdania. Opisuje przedmiot lub wynik czynności. Zwykle występuje bezpośrednio po czasowniku. Odpowiada na pytania: Kogo? Co? lub Kogo? Czego?
Ostan talon. – Kupię dom.
En osta taloa. – Nie kupię domu.
Minun täytyy ostaa talo. – Muszę kupić dom.
talon, taloa, talo – to jest dopełnienie
Dopełnienia występują z tzw. czasownikami przechodnimi, np.
| antaa (dawać) avata (otwierać) haluta (chcieć) juoda (pić) kirjoittaa (pisać) kutsua (zapraszać) | lähettää (wysłać) myydä (sprzedawać) nähdä (widzieć) ostaa (kupować) ottaa (brać) saada (dostawać) | syödä (jeść) tehdä (robić) tuntea (znać) tuoda (przynosić) viedä (zabierać) |
Hän kirjoitti kirjeen. – On napisał list.
Saanko tämän? – Mogę to prosić? = Mogę to dostać?
Dopełnienie nie jest używane z czasownikami nieprzechodnimi, takimi jak np. olla (być), asua (mieszkać), istua (siedzieć).
Dopełnienie jest rzeczownikiem, przymiotnikiem, zaimkiem lub liczebnikiem.
Haluan tuon valkoisen puseron. – Chcę tamtem biały sweter.
Tunnen hänet. – Znam go.
Ostan yhden kupin kahvia. – Kupię jedną filiżankę kawy.
Jaką formę ma dopełnienie?
Dopełnienie może wystąpić w kilku przypadkach i różni się w liczbie pojedynczej i mnogiej.
LICZBA POJEDYNCZA
W liczbie pojedynczej dopełnienie może wystąpić w czterech przypadkach: genetiivi, nominatiivi, akkusatiivi lub partitiivi.
Uwaga! Niektóre podręczniki do gramatyki fińskiej różnie rozpatrują kwestię przypadków dopełnienia. W nawiasie podano inną nazwę przypadku, która też się może pojawić w książkach gramatycznych.
- Genetiivi (zwane też akkusatiivi z końcówką –n) stosujemy w zdaniach twierdzących, gdy:
- Przedmiot jest policzalny i traktujemy go całościowo (a nie tylko część).
Haluan pienen kissan. – Chcę małego kotka.
Minä tapaan Annen illalla. – Spotykam się z Anne wieczorem.
Otan (yhden) oluen. – Wezmę jedno piwo.
Syöttekö kalan? – Zjecie (jedną całą) rybę?
Minä syön koko leivän. – Zjem cały chleb.
- Czynność została wykonana w przeszłości i przedmiot jest widoczny jako rezultat w całości. Podobnie jak w języku polskim w zdaniach w czasie przeszłym w aspekcie dokonanym.
Minä luin koko kirjan. – Przeczytałam całą książkę.
Minkä näit metsässä? – Co widziałeś w lesie?
- Czynność będzie wykonana w przyszłości i przedmiot będzie widoczny jako rezultat w całości. Podobnie jak w języku polskim w zdaniach w czasie przyszłym w aspekcie dokonanym.
Ostan lehden. – Kupię gazetę.
Hän kirjoittaa sähköpostin. – Ona napisze maila.
Luen tämän kirjan loppuun. – Przeczytam tę książkę do końca.
He katsovat tämän filmin loppuun. – On obejrzą ten film do końca.
- Nominatiivi (zwane też akkusatiivi bez końcówki). Czasami, mimo że kryteria z punktu 1 (genetiivi) zostały spełnione, końcówka –n zanika. Dzieje się to, gdy są to:
- Zdania rozkazujące
Osta lehti! – Kup gazetę!
Kirjoita sähköposti loppuun! – Napisz maila do końca.
Avaa ikkuna! – Otwórz okno!
- Zdania w stronie biernej
Ikkuna avataan. – Okno się otwiera ./Okno jest otwierane.
- Zdania oznaczające przymus (czyli z czasownikami täytyy, on pakko, pitää)
Minun täytyy ostaa lehti. – Muszę kupić gazetę.
Hänen on pakko lähettää sähköposti. – On musi wysłać maila.
Sinun pitäisi tehdä se. – Powinieneś to zrobić.
- Zdania typu On ..
Oli hauskaa saada lahja. – Miło był dostać prezent
On parasta maksaa lasku nyt. – Najlepiej teraz opłacić rachunek.
ALE: On vaikea saada halpaa asuntoa. – Trudno jest dostać tanie mieszkanie. (Tu aspekt jest negatywny, więc stosujemy partitiivi)
- Liczebniki (z wyjątkiem ‘yksi’ oraz złożeń w wyrazami, które występują tylko lub często w liczbie mnogiej)
Kadulla näin neljä naista. – Widziałam cztery kobiety na ulicy.
Matti söi kolme appelsiinia. – Matti zjadł trzy pomarańcze.
Saanko kaksi kuppia teetä? – Poproszę dwie filiżanki herbaty. / Dosłownie: Czy mogę dostać dwie filiżanki herbaty
ALE:
Saanko yhden kupin teetä? – Poproszę jedną filiżankę herbaty. /Dosłownie: Czy mogę dostać jedną filiżankę herbaty
Mikko lainaa yhden kirjan. – Mikko pożycza jedną książkę.
Ostan kahdet housut. – Kupuję dwie pary spodni.
Otin mukaan kuudet sukat. – Wzięłam sześć par skarpet.
- Akkusatiivi z końcówką –t, stosujemy, gdy:
- Dopełnienie jest wyrażone za pomocą zaimka osobowego (minä > minut, sinä > sinut, hän > hänet, me > meidät, te > teidät, he > heidät) lub zaimka pytającego osobowego (kuka > kenet) w zdaniach twierdzących, gdy są spełnione kryteria z punktu 1 (genetiivi) lub II (nominatiivi):
Kenet näet? – Kogo widzisz?
Näkeekö hän minut? – Czy on mnie widzi?
Näen sinut. – Widzę cię.
Tunnetko sinä heidät? – Znasz ich?
Minä tapaan hänet. – Spotkam go.
Minun täytyy tavata hänet. – Muszę się z nim spotkać.
Ota minut mukaan! – Weź mnie ze sobą! (również w zdaniach rozkazujących)
Oli mukavaa tavata sinut! – Miło był cię poznać.
- Partitiivi, stosujemy, gdy:
- Czynność jest w trakcie wykonywania i rezultat tylko częściowo jest widoczny. Podkreślany jest proces, a nie rezultat. Podobnie jak w języku polskim w zdaniach w aspekcie niedokonanym lub zdania w angielskim continuous.
Hän kirjoittaa sähköpostia. – Ona pisze maila.
Luen tätä kirjaa. – Czytam tę książkę.
He katsovat elokuvaa. – Oni oglądają film.
- Przedmiot jest niepoliczalny, abstrakcyjny.
Hän juo kahvia. – Ona pije kawę.
Ostan maalia. – Kupię farbę.
Haluamme rauhaa. – Chcemy spokoju.
- Zastosowany czasownik występuję tylko z partitiivi (tzw. rekcja wyrazu).
Odotan sinua. – Czekam na ciebie.
Rakastan Mikkoa. – Kocham Mikko.
- Zdanie jest przeczące (również z zaimkami osobowymi, w zdaniach rozkazujących, w stronie biernej oraz zdania typu „muszę”).
En lue kirjaa. – Nie czytam książki.
En kutsu häntä. – Nie zaproszę jej.
Älä avaa ikkunaa! – Nie otwieraj okna!
Taloa ei maalata. – Dom nie jest malowany.
Minun ei tarvitse ostaa uutta autoa. – Nie muszę kupować nowego samochodu.
UWAGA!
Partitiivi ma przewagę nad innymi przypadkami. To znaczy, jeśli zarówno kryterium akkusatiivi jak i partitiivi zostanie spełnione, stosujemy partitiivi. Np.
En ostaa uutta televisiota. – Nie kupię nowego telewizora. (Jest to wyraz policzalny, ale ponieważ jest to przeczenie, więc zastosujemy partitiivi).
LICZBA MNOGA
W liczbie pojedynczej dopełnienie może wystąpić w dwóch przypadkach: nominatiivi lub partitiivi.
- Nominatiivi (zwane też akkusatiivi), stosujemy, gdy:
- Są to wyrazy występujące tylko lub często w liczbie mnogiej (jak np. części ciała, garderoby).
Pesen hampaat. – Myję zęby.
Minä haluan ne housut. – Chcę te spodnie.
- Przedmioty dotyczą konkretnej grupy, często z wyrazem ”kaikki”
Minä ostin kaikki kirjat tuosta kaupasta. – Kupiłam wszystkie książki z tamtego sklepu.
Minä avaan kaikki nuo ikkunat. – Otworzę wszystkie tamte okna.
- Są to zdania rozkazujące, w stronie biernej, zdania typu „täytyy” oraz typu „on hauskaa…”
Nosta kädet ylös! – Podnieś ręce do góry!
Juhlat järjestetään lauantaina. – Impreza jest organizowana w sobotę.
Minun täytyy vaihtaa renkaat. – Muszę zmienić opony.
On mukavaa tavata kaikki ystävät. – Miło jest spotkać wszystkich przyjaciół.
- Partitiivi, stosujemy, gdy:
- Czynność jest w trakcie wykonywania i rezultat tylko częściowo jest widoczny. Podkreślamy proces, a nie rezultat.
Hän pesee ikkunoita. – Ona myje okna.
Luen kirjoja. – Czytam książki.
- Przedmioty są nie są konkretne, nie stanowią 100%
Ostin perunoita. – Kupiłam ziemniaki. (Chodzi ogólnie o jakieś ziemniaki, a nie o konkretne albo wszystkie.)
Tapasin ystäviä. – Spotkałam przyjaciół.
- Zastosowany czasownik występuję tylko z partitiivi (tzw. rekcja wyrazu).
Odotan ystäviä. – Czekam na przyjaciół.
Rakastan kirjoja. – Kocham książki.
- Zdanie jest przeczące (również z zaimkami osobowymi, w zdaniach rozkazujących, w stronie biernej oraz zdania typu „muszę”)
En pese ikkunoita. – Nie myję okien.
En tunne niitä ihmisiä. – Nie znam tych ludzi.


Warto dodać, że w zasadzie nie ma czegoś takiego jak dopełnienie w „nominatiivi”. Np. w zdaniu „Avaa ovi!”, wyraz „drzwi” wygląda, jakby był w „nominatiivi”, ale tak naprawdę jest on w „genetiivi” (lub jak kto woli w „akkusatiivi”). Jest to po prostu genetiivi wyglądający jak nominatiivi (nominatiivin näköinen genetiivi). Dlatego wydaje mi się, że często uczy się, że dopełnienie jest w „nominatiivi” w zdaniach rozkazujących lub w stronie biernej, aby po prostu nie utrudniać nauki 🙂
Tak, zgadza się można spotkać różne podejścia do nazywania przypadków dopełnienia.
W starszych podręcznikach (np. „Kieli käyttöön”) przypadki, w jakich może wystąpić dopełnienie to: akkusatiivi (w różnych wariantach: z końcówką -t, z końcówką -n, lub bez końcówki) i partitiivi.
W nowszych podręcznikach (np. Suomen Mestari) i oficjalnych stronach o gramatyce fińskiej (Kotimaisten kielten tutkimuskeskus, kielitoimistonohjepankki.fi) upraszcza się to wszystko i akkusatiivi zawęża się do zaimków osobowych, akkusatiivi z końcówką -n nazywa się genetiivi, a akkusatiivi bez końcówki nazywa się nominatiivi).
Cała gramatyka fińska 😉
Ostan yhden kupin kahvia. – kupię jedną filiżankę kawy. Dlaczego kahvia jest w partitiivi a nie w genetiivi. Kiitos vastauksesta
W zdaniu „Ostan yhden kupin kahvia.” „yhden kupin” są w przypadku genetiivi, a „kahvia” w partitiivi.
Wynika to ze związku rządu wyrazów. „ostan” wymaga dopełnienia (w tej sytacji w przypadku genetiivi, bo następny wyraz jest policzalny), a „kuppi” jako pojemnik/określnik ilości wymaga partitiivi.
Podobnie jest zresztą w polskim.
Powiemy: Kupię filiżankę kawy. NIE:
Kupię filiżankę kawę.kupię co? + biernik, filiżankę czego? – dopełniacz
Dziękuję ?