3. bezokolicznik -MASTA

To już kolejny wpis z serii bezokoliczników fińskich. Do tej pory omówiłam pierwszy i drugi bezokolicznik i parę przypadków trzeciego bezokolicznika z końcówkami -maan i -massa.
Dziś omówię trzeci bezokolicznik w przypadku elatiivi z końcówką ‑masta lub ‑mästa. Przykład:

Lakkasi satamasta. – Przestało padać. (satamasta to jest właśnie trzeci bezokolicznik w przypadku elatiivi)

 

Jak tworzymy trzeci bezokolicznik w przypadku elatiivi?

Najpierw należy odmienić czasownik w 3. osobie liczby mnogiej. Następnie usuwamy końcówkę –vat, a zamiast tego dodajemy –masta (lub usuwamy –vät i dodajemy –mästä). Przykłady:

auttaa            > he auttavat            > autta- + -masta      = auttamasta

tehdä            > he tekevät             > teke- + -mästä       = tekemästä

opiskella        > he opiskelevat        > opiskele- + -masta = opiskelemasta

pakata           > he pakkaavat         > pakkaa- + -masta    = pakkaamasta

valita             > he valitsevat          > valitse- + -masta     = valitsemasta

 

Kiedy stosujemy trzeci bezokolicznik w przypadku elatiivi?

Trzeci bezokolicznik w przypadku elatiivi często się pojawia jako kolejny czasownik w zdaniu, gdy pierwszym czasownikiem jest czasownik opisjący ruch z jakiegoś kierunku (skąd?). W ten sposób opisujemy, co się działo w jakimś miejscu, z którego wychodzimy. Przykłady takich czasowników:

tulla – przychodzić

Poika tuli kotiin PELAAMASTA jalkapalloa. – Chłopiec wrócił do domu z gry w piłkę nożną.

palata – wracać

He palaavat kurssilta OPISKELEMASTA suomea. – Oni wracają z kursu, na którym uczyli się fińskiego.

lähteä – wychodzić, wyjeżdżać

Hän lähti ravintolasta SYÖMÄSTÄ. – On wyszedł z restauracji, gdzie jadł.

 

Inne czasowniki, które łączą się w jednym zdaniu z 3. bezokolicznikiem w przypadku elatiivi, to będą czasowniki związane z przestawaniem, zabranianiem, ochroną przed czymś.

estääzapobiegać, uniemożliwiać, zatrzymywać przed

Sade esti häntä MENEMÄSTÄ ulos. – Deszcz uniemożliwił jej wyjście na zewnątrz. / Deszcz zatrzymał ją przed wyjściem na zewnątrz.

kieltäytyä – odmówić

Asiakas kieltäytyi MAKSAMASTA. – Klient odmówił zapłaty.

kieltää – zabraniać

Äiti kielsi poikaansa LÄHTEMÄSTÄ kotoa. – Mama zabroniła synowi wychodzić z domu.

lakata – przestać

Lakkaa HUUTAMASTA! – Przestań krzyczeć!

luopua – poddawać się, porzucać

Älä luovu YRITTÄMÄSTÄ! – Nie przestawaj próbować!

pelastaa – uratować (kogoś)

Hän pelasti minut HUKKUMASTA. – On uratował mnie przed utonięciem.

suojaa – chronić

Sateenvarjo suojaa minua KASTUMASTA. – Parasol chroni mnie przed zmoknięciem.

varoa – strzec się przed, uważać na

Varon TEKEMÄSTÄ virheitä. – Uważam na to, aby nie popełniać błędów.

varoittaa – ostrzegać kogoś przed

Varoitin lasta MENEMÄSTÄ yksin metsään. – Ostrzegłam dziecko przed pójściem samemu do lasu.

välttyä uniknąć, uciec przed

Hän välttyi JOUTUMASTA kiinni. – On uniknął bycia złapanym. / On nie został złapany.

välttää – unikać, trzymać się z dala

Hän välttää VASTAAMASTA kysymykseen. – On unika odpowiedzi na pytanie.

    

W następnym artykule z tej serii zajmę się trzecim bezokolicznikiem w przypadku adessiivi (puhumalla).

Uważasz, że mój artykuł był wartościowy? Jeśli tak, może spodobają Ci się również moje ebooki oraz kursy online do nauki języka fińskiego
Gramatyka-okładka
Wymiana spółgłoskowa w języku finskim-okładka
Suomika

Suomika

Języki obce od zawsze były moją pasją. Przyjemność sprawiała mi ich nauka, ale również nauczanie innych. Dlatego od kilku lat organizuję kursy językowe, prowadzę lekcje indywidualne, projektuję strony internetowe i inne materiały dydaktyczne.

Może Ci się również spodoba

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.