Zły, okropny – przymiotniki po fińsku

Ostatnio na blogu napisałam, jak powiedzieć po fińsku, że coś jest dobre lub wspaniałe.

Dziś skupię się na przeciwieństwach do tamtych słówek, czyli jak nazwać, że coś jest złe, okropne lub wstrętne.

 

Huono to zły w znaczeniu niedobry, słaby.

Tämä oli huono idea. – To był zły pomysł.

Hän on huonossa kunnossa. – On jest w złym stanie.

Minulla on huono näkö. – Mam słaby wzrok.

Tämä ruoka on huonoa. – To jedzenie jest niedobre.

Tänään on huono ilma. – Dziś jest brzydka pogoda.

Hän on huono matematiikassa. – On jest słaby z matematyki.

huono onni – nieszczęście

 

Paha oznacza zły w sensie nieprzyjemny, okropny. Czasami ten wyraz może być użyty w znaczeniu huono, ale opisując czyjeś zachowanie użyjemy paha.

Minulla on paha olo. = Minulla on huono olo.  – Mam złe samopoczucie./Źle się czuję.

Olen pahalla tuulella. = Olen huonolla tuulella. – Jestem w złym nastoju

Hän on paha ihminen. – On jest złym człowiekiem.

Hän ei tarkoita mitään pahaa. – On nie ma nic złego na myśli.

Ei siinä ole mitään pahaa. – Nie ma w tym nic złego.

Olen tehnyt pahan virheen. – Popełniłam okropny błąd.

Mitä pahaa minä olen sinulle tehnyt? – Co ja ci takiego złego zrobiłam?

Vieraat tulivat pahaan aikaan. – Goście przyszli w złym czasie.

Tuo on paha tapa. – To zły zwyczaj.

 

Kehno oznacza kiepski, marny, słaby (jakościowo).

Hän on kehno laulaja. – Ona jest kiepską piosenkarką.

Palkka oli kehno. – Zarobki były słabe.

Minulla on kehno muisti. – Mam kiepską pamięć.

 

Heikko oznacza słaby.

Hänellä on heikko näkö. – On ma słaby wzrok.

Hänellä on heikot hermot. – On ma słabe nerwy.

Minulla on heikko olo. – Słabo się czuję.

heikot arvosanat – słabe oceny

heikko palkka – słabe wynagrodzenie

 

Vihainen oznacza zły w sensie zagniewany, wściekły.

Olen vihainen sinulle. – Jestem zła na ciebie.

Älä ole vihainen! – Nie bądź zły!

vihainen koira – zły/wściekły pies

 

Väärä to zły w znaczeniu niepoprawny, fałszywy, niewłaściwy.

Vastaus oli väärä. – Odpowiedź była niepoprawna.

Soitimme väärään numeroon. – Zadzwoniliśmy pod zły numer.

Hän oli väärässä paikassa väärään aikaan. – On był w złym miejscu o niewłaściwym czasie.

Hän kääntyi väärään suuntaan. – On skręcił w złym kierunku.

väärä hälytys – fałszywy alarm

Olet väärässä. – Nie masz racji. / Jesteś w błędzie.

 

Kamala oznacza okropny. W przypadku genetiivi (kamalan) oznacza okropnie (= bardzo).

Tänään on kamala ilma. – Dziś jest okropna pogoda.

Se on kamala tarina. – To okropna historia.

Mikä kamala elokuva!  – Co za okropny film!

Tänään on kamalan kylmä. – Dziś jest okropnie zimno.

 

Hirveä oznacza straszny, potworny. W przypadku genetiivi (hirveän) oznacza strasznie (= bardzo). Hirveä jest synonimem słowa kamala.

Se oli hirveä onnettomuus. – To był straszny wypadek.

Tänään on hirveä sää. – Dziś jest straszna pogoda.

Se olisi hirveä virhe. – To byłby straszny błąd.

Olen hirveän pahoillani. – Strasznie mi przykro.

 

Inhottava znaczy wstrętny, odrażający.

Mikä inhottava haju! – Co za wstrętny zapach.

Tänään on inhottava sää. – Dziś jest wstrętna/okropna pogoda.

Olet todella inhottava. – Jesteś naprawdę wstrętny.

 

Paska to wyraz wulgarny i oznacza gówno, gówniany.

Leffa oli ihan paska. – Film był gówniany.

Hän on paskassa kunnossa. – On jest w gównianym stanie.

Memo-Monika-Kociuba-thumb

Suomika

Mam na imię Monika i od wielu lat z wielką przyjemnością tworzę materiały do nauki języków obcych. Pomogę Ci zgłębić tajniki języka fińskiego i poznać kulturę fińską.

Możesz również polubić…

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na wykorzystywanie plików cookies.