kaikki – jokainen – joka
Z cyklu kłopotliwych wyrazów dziś zajmę się łatwymi do pomylenia wyrazami kaikki, jokainen, joka oznaczającymi m.in wszystko, wszyscy, każdy.
KAIKKI
Kaikki może oznaczać wszystko, wtedy czasownik po nim jest w liczbie pojedynczej. Ten wyraz odmienia się przez przypadki.
Kaikki on hyvin. – Wszystko jest dobrze.
Kaikki on mahdollista. – wszystko jest możliwe.
Olen valmis kaikkeen. – Jestem gotowa na wszystko.
Hän tietää kaiken/kaikki. – On wszystko wie.
siinä kaikki – to wszystko
kaikki tai ei mitään – wszystko albo nic
Kiitos kaikesta. – Dziękuję za wszystko.
ennen kaikkea – przede wszystkim
Kaikki może też oznaczać wszyscy, wszystkie wtedy wyrazy po nim (czasownik i drugi ewentualny element podmiotu) są w liczbie mnogiej. Ten wyraz odmienia się przez przypadki. Sam wyraz rzadko występuje w liczbie mnogiej (kaiket), jedynie w pewnych wyrażeniach czasowych.
Missä kaikki ovat? – Gdzie są wszyscy?
me kaikki – my wszyscy
Kaikki tietävät, että … – Wszyscy wiedzą, że …
Kaikki tuntevat Mikon. – Wszyscy znają Mikko.
Kaikki kolme tyttöä asuvat Helsingissä. – Wszystkie trzy dziewczyny mieszkają w Helsinkach.
Kaikki lapset ovat pihalla. – Wszystkie dzieci są na podwórku.
Minä olen töissä kaiket päivät. – Pracuję przez całe dnie.
JOKAINEN
Jokainen oznacza każdy. Ten wyraz występuje z reguły tylko w liczbie pojedynczej. Może występować w roli rzeczownika lub przymiotnika i jest odmieniany przez przypadki.
jokainen meistä – każdy z nas
Jokainen tekee virheitä. – Każdy popełnia błędy.
Jokainen tietää, että – Każdy wie, że … (= Kaikki tietävät)
jokaiselle miehelle – każdemu męźczyźnie
JOKA
Joka oznacza każdego lub co, i często występuje w wyrażeniach czasowych. Jest to wyraz nieodmienny. Czasami może zastąpić jokainen w roli przymiotnika (ale nie rzeczownika) i zachowuje wtedy podobne znaczenie.
joka päivä – codziennie, każdego dnia
joka toinen päivä – co drugi dzień
joka kolmas vuosi – co trzy lata
joka paikassa – w każdym miejscu, wszędzie
joka kaupungissa = jokaisessa kaupungissa – w każdym mieście
Joka też może być zaimkiem względnym oznaczającym który. Wtedy się odmienia przez przypadki.
Tämä on mies, joka asuu toisessa kerroksessa. – To jest mężczyzna, który mieszka na drugim piętrze.

