kohta – kohti – kohtu – kohde

Dziś z cyklu kłopotliwych wyrazów zajmę się podobnie wyglądającymi wyrazami kohta, kohti, kohtu, kohde, które mają inne znaczenie.

 

Kohta oznacza miejsce, punkt. Może też oznaczać wkrótce, zaraz.

Katkaisin jalkani kahdesta kohdasta. – Złamałem nogę w dwóch miejscach.

vuoren korkein kohta – najwyższy punkt/szczyt góry

Tulen kohta takaisin. – Zaraz wrócę.

Kohta alkaa sataa. – Zaraz zacznie padać.

 

Kohti oznacza ku, w kierunku. Może też znaczyć na (każdego), podobnie jak angielskie „per. Kohti łączy się z wyrazem w przypadku partitiivi.

Matkustan pohjoista kohti. – Podróżuję/Jadę na północ.

Käänny valoa kohti. – Obróć się do światła.

loppua kohti – pod koniec

Huusin kohti kurkkuani. – Krzyczałam na całe gardło.

Se tekee 20 euroa henkeä kohti. – Wychodzi 20 euro na osobę.

viisi grammaa litraa kohti – 5g na litr

 

Kohtu oznacza macica.

Sikiö kasvaa äidin kohdussa.Płód rośnie w macicy/łonie matki.

 

Kohde oznacza cel, obiekt.

matkakohde – cel podróży

rakkauden kohde – obiekt miłości

Memo-Monika-Kociuba-thumb

Suomika

Mam na imię Monika i od wielu lat z wielką przyjemnością tworzę materiały do nauki języków obcych. Pomogę Ci zgłębić tajniki języka fińskiego i poznać kulturę fińską.

Możesz również polubić…

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na wykorzystywanie plików cookies.