Jak powiedzieć „średni” po fińsku?

Ostatnio pisałam, jak powiedzieć, że coś jest dobre / świetne albo złe / okropne po fiński. A jak powiedzieć, że coś jest „średnie”?

W języku polskim mamy wyraz „średni”, który pasuje w wielu kontekstach. W fińskim musimy bardziej pokombinować i użyć różnych słów bądź zwrotów.

KESKI-

Bardzo często w znaczeniu średni dodajemy na początku wyrazu przedrostek keski-.

Olen keskipituinen. – Jestem średniego wzrostu.

Se ei ole iso eikä pieni vaan keskikokoinen. – To nie jest ani duże, ani mały, lecz średniego rozmiaru.

Se on keskivaikeaa. – To jest średnio trudne.

 keski-ikäinen mies – mężczyzna w średnim wieku

 

KESKIMÄÄRÄINEN

Aby opisać średnią wartość czegoś, użyjemy przymiotnika keskimääräinen oznaczający przeciętny, średni.

keskimääräinen pituus = keskipituus – przeciętna/średnia długość / średni wzrost

keskimääräinen ikä = keski-ikä – średni wiek

keskimääräinen lämpötila = keskilämpötila – średnia temperatura

 

KESKINKERTAINEN

Możemy też użyć samodzielnego słówka keskinkertainen, który znaczy średni (= ani dobry, ani zły).

Elokuva ei ollut hyvä eikä huono, vaan keskinkertainen. – Film nie był ani dobry, ani zły, lecz średni.

Hän on keskinkertainen oppilas. – On jest średnim uczniem.

 

JOTAIN SILTÄ VÄLILTÄ

Czasami możemy wykorzystać wyrażenie jotain siltä väliltä, oznaczające coś pomiędzy.

Se ei ole hyvää eikä huonoa vaan jotain siltä väliltä. – To nie jest ani dobre, ani złe, lecz coś pomiędzy.

Suomen kieli ei ole vaikeaa eikä helppoa, vaan jotain siltä väliltä. – Język fiński nie jest ani trudni, ani łatwy, lecz coś pomiędzy.

 

TAVALLINEN

W kontekście zwykły, typowy, możemy użyć słowa tavallinen.

tavallinen ihminen – zwykły człowiek

tavallinen suomalainen – zwykły/typowy Fin

HKO

W pewnych sytuacjach można dodać końcówkę -hko/-hkö do rdzenia wyrazu, aby powiedzieć, że coś jest prawie jakieś.

Suomi on vaikeahko kieli. – Fiński jest trudnawym językiem.

helpohkoraczej łatwe

suurehko – dość duże

 

AIKA, MELKO

Możemy też użyć przysłówków aika, melko (dość), które osłabiają moc danego wyrazu, podobnie jak przyrostek -hko.

Se on aika vaikeaa. – To jest dość trudne.

Tänään on melko kylmä. – Dziś jest dość zimno.

Memo-Monika-Kociuba-thumb

Suomika

Mam na imię Monika i od wielu lat z wielką przyjemnością tworzę materiały do nauki języków obcych. Pomogę Ci zgłębić tajniki języka fińskiego i poznać kulturę fińską.

Możesz również polubić…

1 Odpowiedź

  1. Leszek pisze:

    Dla okreslenia sredni, przecietny, uzywany jest jeszcze keskivertainen od keskiverto czyli srednia arytmetyczna.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na wykorzystywanie plików cookies.