Jak powiedzieć „średni” po fińsku?

Ostatnio pisałam, jak powiedzieć, że coś jest dobre / świetne albo złe / okropne po fiński. A jak powiedzieć, że coś jest „średnie”?

W języku polskim mamy wyraz „średni”, który pasuje w wielu kontekstach. W fińskim musimy bardziej pokombinować i użyć różnych słów bądź zwrotów.

KESKI-

Bardzo często w znaczeniu średni dodajemy na początku wyrazu przedrostek keski-.

Olen keskipituinen. – Jestem średniego wzrostu.

Se ei ole iso eikä pieni vaan keskikokoinen. – To nie jest ani duże, ani mały, lecz średniego rozmiaru.

Se on keskivaikeaa. – To jest średnio trudne.

 keski-ikäinen mies – mężczyzna w średnim wieku

 

KESKIMÄÄRÄINEN

Aby opisać średnią wartość czegoś, użyjemy przymiotnika keskimääräinen oznaczający przeciętny, średni.

keskimääräinen pituus = keskipituus – przeciętna/średnia długość / średni wzrost

keskimääräinen ikä = keski-ikä – średni wiek

keskimääräinen lämpötila = keskilämpötila – średnia temperatura

 

KESKINKERTAINEN

Możemy też użyć samodzielnego słówka keskinkertainen, który znaczy średni (= ani dobry, ani zły).

Elokuva ei ollut hyvä eikä huono, vaan keskinkertainen. – Film nie był ani dobry, ani zły, lecz średni.

Hän on keskinkertainen oppilas. – On jest średnim uczniem.

 

JOTAIN SILTÄ VÄLILTÄ

Czasami możemy wykorzystać wyrażenie jotain siltä väliltä, oznaczające coś pomiędzy.

Se ei ole hyvää eikä huonoa vaan jotain siltä väliltä. – To nie jest ani dobre, ani złe, lecz coś pomiędzy.

Suomen kieli ei ole vaikeaa eikä helppoa, vaan jotain siltä väliltä. – Język fiński nie jest ani trudni, ani łatwy, lecz coś pomiędzy.

 

TAVALLINEN

W kontekście zwykły, typowy, możemy użyć słowa tavallinen.

tavallinen ihminen – zwykły człowiek

tavallinen suomalainen – zwykły/typowy Fin

HKO

W pewnych sytuacjach można dodać końcówkę -hko/-hkö do rdzenia wyrazu, aby powiedzieć, że coś jest prawie jakieś.

Suomi on vaikeahko kieli. – Fiński jest trudnawym językiem.

helpohkoraczej łatwe

suurehko – dość duże

 

AIKA, MELKO

Możemy też użyć przysłówków aika, melko (dość), które osłabiają moc danego wyrazu, podobnie jak przyrostek -hko.

Se on aika vaikeaa. – To jest dość trudne.

Tänään on melko kylmä. – Dziś jest dość zimno.

Uważasz, że mój artykuł był wartościowy? Jeśli tak, może spodobają Ci się również moje ebooki oraz kursy online do nauki języka fińskiego
Słownictwo-okładka
Buduj język fiński-okładka
Suomika

Suomika

Języki obce od zawsze były moją pasją. Przyjemność sprawiała mi ich nauka, ale również nauczanie innych. Dlatego od 10 lat organizuję kursy językowe (fińskiego, niemieckiego, angielskiego oraz polskiego dla obcokrajowców), prowadzę lekcje indywidualne przez Skype, projektuję strony internetowe i inne materiały dydaktyczne, w tym e-learning.

Może Ci się również spodoba

1 Odpowiedź

  1. Avatar Leszek pisze:

    Dla okreslenia sredni, przecietny, uzywany jest jeszcze keskivertainen od keskiverto czyli srednia arytmetyczna.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.