Jak się kłócić po fińsku?
Jakie zwroty można usłyszeć w czasie kłótni Finów? Oto kilka przykładów:
Lopeta! – Przestań!
Anna olla! – Daj spokój! / Daj temu spokój!
Älä viitsi! – Daj spokój! / Przestań!
En jaksa! – Nie wytrzymam!
Jätä minut rauhaan! – Zostaw mnie w spokoju!
Rauhoitu! – Uspokój się!
Oczywiście też się może pojawić trochę przekleństw 🙂
A jak brzmi samo słowo „kłócić się” lub „kłótnia”?
riidellä – kłócić się (ustnie)
Älkää riidelkö! – Nie kłóćcie się!
riita – kłótnia
tapella – kłócić się; bić się (ustnie lub fizycznie)
He tappelevat aina pikkuasioista. – Oni zawsze się kłócą o drobnostki.
„Anna olla” dosłownie dać mieć to ma jakieś logiczne wyjaśnienie czy po prostu tak jest?
„Anna olla” to dosłownie „Daj być”/ „Niech będzie”
„Anna”, oprócz typowego znaczenia „dać”, bardzo często jest wykorzystywane w rozkazach: „Anna hänen mennä” (Pozwól jej iść. / Niech ona idzie.)
Ja bardzo często będąc świadkiem kłótni dzieci z rodzicami słyszałam „Oikeesti?” 😉