hyvä – hyvin
Wyrazy hyvä, hyvää i hyvin mogą mylić, ponieważ zdarza się, że możemy je przetłumaczyć podobnie jako dobrze.
HYVÄ
Hyvä to przymiotnik (odpowiada na pytanie jaki?) i oznacza dobry. Czasami jednak może być przetłumaczony jako dobrze.
Hyvää to wyraz hyvä w przypadku partitiivi.
Hyvää päivää! – Dzień dobry!
Hän on hyvä opettaja. – On jest dobrym nauczycielem.
Talo on hyvässä kunnossa. – Dom jest w dobrym stanie.
Olen hyvä matematiikassa. – Jestem dobra z matematyki.
Ole hyvä! – Proszę! (podając coś, dosłownie: Bądź dobry!)
Hyvä! – Dobrze! (zgadzając się na coś)
Mitä kuuluu? Hyvää, kiitos. – Co słychać? Dobrze, dziękuję.
HYVIN
Hyvin jest to przysłówek (odpowiada na pytanie jak?) i oznacza dobrze. W połączeniu z przymiotnikiem znaczy bardzo.
Puhun hyvin suomea. – Mówię dobrze po fińsku. (Można też spotkać: Puhun hyvää suomea. – co dosłownie oznacza: Mówię w dobrym fińskim.)
Miten menee? Hyvin. – Jak leci? Dobrze.
Hyvin sanottu! – Dobrze powiedziane!
Hyvin tehty! – Dobra robota! (Dosłownie: Dobrze zrobione!)
Hän on hyvin kaunis. – Ona jest bardzo piękna.
Uwaga! Nie używamy kombinacji hyvin hyvä w znaczeniu bardzo dobry. W takim wypadku powiemy np. tosi hyvä albo erittäin hyvä.
Bardzo dziękuję dzięki temu nauczylam sie komunikować i osiągnelam poziom A2+ 😊😊😊
Cześć, bardzo fajny opis :) Takie historie są motywujące, tak się zastanawiam jak to jest z integracją u starszych dzieci,…
Minęły trzy lata od kupna domu, a rok od przeprowadzki na stałe. Na początku miejsce służyło nam za domek wypoczynkowy…