vitsi – viitsi

Z cyklu często mylonych wyrazów, dziś zajmę się słówkami „vitsi” oraz „viitsi”. Te dwa wyrazy wyglądają podobnie, jednak mają zupełnie inne znaczenie.

VITSI

„vitsi” oznacza dowcip, żart.

Se oli vain vitsi. – To był tylko żart.

Hän kertoi vitsejä. – On opowiadał żarty.

Voi vitsi! – O kurczę!

 

VIITSI

„viitsi” to forma osobowa od czasownika „viitsiä”, który oznacza raczyć, zawracać głowę.

Hän ei viitsinyt edes vastata. – On nawet nie raczył odpowiedzieć.

En viitsinyt nousta. – Nie chciało mi się wstawać.

Älä viitsi! – Daj spokój! Przestań!

Viitsisitkö sulkea oven? – Czy mógłbyś zamknąć drzwi!

Uważasz, że mój artykuł był wartościowy? Jeśli tak, może spodobają Ci się również moje ebooki do nauki języka fińskiego
Kuusi palaa
Język fiński. Słowotwórstwo. Teoria i ćwiczenia
Gramatyka języka fińskiego z ćwiczeniami. Część 1
Zestaw do nauki języka fińskiego 10 w 1
Memo-Monika-Kociuba-thumb

Suomika

Języki obce od zawsze były moją pasją. Przyjemność sprawiała mi ich nauka, ale również nauczanie innych. Dlatego od 10 lat organizuję kursy językowe (fińskiego, niemieckiego, angielskiego oraz polskiego dla obcokrajowców), prowadzę lekcje indywidualne przez Skype, projektuję strony internetowe i inne materiały dydaktyczne, w tym e-learning.

Możesz również polubić…

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na wykorzystywanie plików cookies.