Przysłówki miejsca tässä, täällä
- W języku fińskim występują wyrazy pochodzące od zaimków tämä, tuo i se pełniące funkcję przysłówków miejsca. Odpowiadają na pytania Gdzie? Skąd? Dokąd? Występują samodzielnie, bez rzeczowników następujących po nich. Nie mają liczby mnogiej.
- Przysłówki miejsca czasami są mylone z zaimkami wskazującymi:
Tässä on avain. – Tutaj jest klucz. (tässä = przysłówek miejsca)
Tässä laukussa on avain. – W tej torbie jest klucz. (tässä = zaimek wskazujący)
- Przysłówki miejsca możemy podzielić na dwie grupy:
- Przysłówki opisujące małe konkretne miejsca, np. krzesło, stół, pudełko.
Minä istun tässä. – Tutaj siedzę. (mówiąc o krześle)
- Przysłówki opisujące dużą przestrzeń, np. pokój, kraj, miasto.
Minä istun täällä. – Tutaj siedzę. (mówiąc o większym pomieszczeniu)
- Dodatkowo, każdą grupę można podzielić na trzy formy (przypadki), które opisują bezruch lub ruch (do środka i na zewnątrz).
Olen siellä. – Jestem tam.
Menen sinne. – Jadę tam.
Tulen sieltä. – Przychodzę stamtąd.
- Porównaj przysłówki miejsca z podziałem na grupy i formy (tłumaczenie na polski nie ilustruje w pełni znaczenia):
Małe miejsce | Duża przestrzeń | ||||
Dokąd? | tähän | tutaj | tänne | tutaj | widać miejsce blisko |
tuohon | tam | tuonne | tam | widać miejsce daleko | |
siihen | tam | sinne | tam | nie widać miejsca | |
Gdzie? | tässä | tutaj | täällä | tutaj | widać miejsce blisko |
tuossa | tam | tuolla | tam | widać miejsce daleko | |
siinä | tam | siellä | tam | nie widać miejsca | |
Skąd? | tästä | stąd | täältä | stąd | widać miejsce blisko |
tuosta | stamtąd | tuolta | stamtąd | widać miejsce daleko | |
siitä | stamtąd | sieltä | stamtąd | nie widać miejsca |
- Uwaga! Nie zawsze końcówki zaimków wskazujących pokrywają się z końcówkami przysłówków.
Avaimet ovat tuolla pöydällä. – Klucze są na tamtym stole.
Avaimet ovat tuossa. – Klucze są tam. (też mówiąc o stole)
Tassa paivana elainfakta- co tassa oznacza w tym zdaniu.