Ale jaja! … czyli dlaczego trzeba być ostrożnym ze słówkiem ‘muna’?
Dziś przedstawiam wyrazy i zwroty związane z JAJKIEM:
muna – jajko
Uwaga! ‘Muna’ w języku potocznym też może oznaczać męskie genitalia! Jeśli ‘muna’ jest w liczbie pojedynczej odnosi się do penisa, a jeśli w liczbie mnogiej (‘munat’) odnosi się do jąder.
kananmuna – jajko kurze
tuore muna – świeże jajo
raaka muna – surowe jajo
munia – znosić jaja
Potrawy z jajkiem w roli głównej:
keitetty muna – gotowane jajko
kovaksi keitetty muna – jajko ugotowane na twardo
pehmeäksi keitetty muna – jajko ugotowane na miękko
paistettu muna – smażone jajko
paistettuja munia – smażone jajka
munakas – omlet
munakokkeli – jajecznica
Części jajka:
munankeltuainen – żółtko
munanvalkuainen – białko
munankuori – skorupka jaja
——————————————–
Dzisiejszy artykuł został napisany w ramach akcji „W 80 blogów dookoła świata”. Jest to projekt tworzony przez blogerów kulturowo-językowych i polega na pisaniu w tym samym czasie na ten sam temat. Chcecie przeczytać co inni blogerzy piszą na temat jajek innych krajach? Sprawdźcie linki poniżej:
CHINY
Biały Mały Tajfun – Herbaciane jajka – http://www.baixiaotai.blogspot.com/2016/03/herbaciane-jajka.html
FINLANDIA
Finolubna – Fińskie jajko
http://finolubna.blogspot.com/2016/03/finskie-jajo.html
FRANCJA
Blog o Francji, Francuzach i języku francuski – Co było pierwsze: jajko czy kura?
http://francuski-przez-skype.blogspot.com/2016/03/co-byo-pierwsze-jajko-czy-kura.html
GRUZJA
Gruzja okiem nieobiektywnym – Chaczapuri adżaruli
http://innagruzja.blogspot.com/2016/03/jedzonko-cz-5-chaczapuri-adzaruli.html
HISZPANIA
Hiszpański na luzie – Jajko w języku hiszpańskim. Potrawy i idiomy z jajkiem w roli główniej
http://www.hiszpanskinaluzie.pl/2016/03/jajko-w-jezyku-hiszpanskim-potrawy-i-idiomy-z-jajkiem.html
KIRGISTAN
O języku kirgiskim po polsku – Jajko po kirgisku
http://kirgiski.pl/2016/03/jajko-po-kirgisku/
Enesaj.pl – Jajko w językach i kulturze narodów turkijskich
http://enesaj.pl/2016/03/jajko-w-jezykach-i-kulturze-narodow-turkijskich/
ROSJA
Blog o tłumaczeniach i języku rosyjskim – Co ma jajko do języka?
http://www.dagatlumaczy.pl/co-ma-jajko-do-jezyka
TURCJA
Turcja okiem nieobiektywnym – Seans filmowy: “Yumurta”
http://innaturcja.blogspot.com/2016/03/seans-filmowy-yumurta.html
USA
Specyfika Języka – BUT EGGS, czyli jak nie tłumaczyć wyrażeń z jajem
http://specyfikajezyka.blogspot.com/2016/03/but-eggs-czyli-jak-nie-tumaczyc-wyrazen.html
WIELKA BRYTANIA
Angielska Herbata – Jajka, wszędzie jajka!
http://angielskaherbata.blog.pl/2016/03/25/jajka-wszedzie-jajka/
Język angielski dla każdego – All you always wanted to know about…eggs
http://angdlakazdego.blogspot.com/2016/03/all-you-always-wanted-to-know-about-eggs.html
English with Ann – Idiomy z jajem
http://english-with-ann.blogspot.com/2016/03/idiomy-z-jajem.html
Language Bay- Perfect eggs
http://language-bay.blogspot.com/2016/03/perfect-eggs-w-80-blogow-dookoa-swiata.html
Kupowalam w sklepie szkolnym kanapke, i nie bylam pewna co w niej jest. Zapytalam wiec kolezanki „onks tää muna?”, na co ona, pani kasjerka i kilka osob wokol nas parknelo smiechem, mniej lub bardziej dyskretnie. Teraz juz jestem ostrozniejsza i mowie „kananmuna” 😉