Monta, paljon

Wyrazy „monta” i „paljon” mają podobne znaczenie. Poniżej znajduje ich porównanie.

MONTA – oznacza wiele i łączy się z wyrazami policzalnymi. Odpowiednik „many” w języku angielskim. Łączymy go z wyrazem w przypadku partitiivi w liczbie pojedynczej:

monta kouluawiele szkół

monta tuntiawiele godzin

monta ihmiswiele ludzi

monta kokoustawiele spotkań

Kirjastoon tulee monta opiskelijaa. – Do biblioteki przychodzi wielu studentów.

Kuinka monta vuotta olet asunut täällä? – Ile lat tu mieszkasz?

Montako lasta heillä on? – Ile dzieci oni mają?

PALJON – oznacza dużo, łączy się zarówno z wyrazami niepoliczalnymi jak i policzalnymi. Odpowiednik „much” lub „a lot of” w języku angielskim.
Łączymy go z wyrazem w przypadku partitiivi w liczbie pojedynczej w sytuacji, gdy mamy rzeczownik niepoliczalny w liczbie pojedynczej np. woda:

Kuinka paljon rahaa sinulla on? – Ile masz pieniędzy?

Hän juo paljon vettä. – Ona pije dużo wody.

Paljon też możemy połączyć z wyrazem w przypadku partitiivi w liczbie mnogiej w sytuacji, gdy mamy rzeczownik policzalny liczby mnogiej, np. ptaki:

paljon kouluja – dużo szkół = monta koulua

Oliko siellä paljon ihmis? – Czy było tam dużo ludzi?

Puistossa lentelee paljon lintuja. – W parku lata wiele ptaków.
Aby spytać o cenę produktu należy użyć paljon.

Paljonko tämä maksaa? – Ile to kosztuje?

Kuinka paljon tämä maksaa? – Ile to kosztuje?

Memo-Monika-Kociuba-thumb

Suomika

Mam na imię Monika i od wielu lat z wielką przyjemnością tworzę materiały do nauki języków obcych. Pomogę Ci zgłębić tajniki języka fińskiego i poznać kulturę fińską.

Możesz również polubić…

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na wykorzystywanie plików cookies.