Translatiivi

Translatiivi

Translatiivi nie ma polskiego odpowiednika w przypadkach.

Odpowiada na pytania: Keneksi?  (Na kogo?) Miksi? (Na co?)

Translatiivi w liczbie pojedynczej tworzymy dodając końcówkę -ksi do rdzenia wyrazu po wymianie stopy spółgłoskowej.

 

Kiedy używamy translatiivi?

1. Opisując zmianę. Typowe czasowniki:

joutuaskończyć (gdzieś), wplątać się wopiskellauczyć się na
julistaaogłosić, okrzyknąćpäästääwypuścić na
jäädäzostaćryhtyästać się
kasvaarosnąć natullaprzybyć jako, stać się
kasvattaawychowywać navaihtaawymienić
kehittyärozwijać się navaihtuazmienić się na
maalatamalować navalitawybrać na
muuttaazmieniaćvalmistuaukończyć
muuttuazmieniać sięvärjätäkolorować na
nimittäänazywać  

Lapsi kasvaa aikuiseksi. (Dziecko rośnie na dorosłego.)
Me maalaamme talon valkoiseksi. (Malujemy dom na biało.)
Ystäväni valmistui filosofian kandidaatiksi. (Moja przyjaciółka ukończyła studia magisterskie.)

2. Opisując samopoczucie z czasownikiem ‘tuntea itsensä’

Minä tunnen itseni sairaaksi/ terveeksi. ( Czuję się chory/zdrowo.)
Pikkutyttö tunsi itsensä prinsessaksi. (Młodsza siostra czuła się jak księżniczka.)

3. Wyrażając jak coś jest nazywane. Z czasownikami:

haukkuawołaćnimittäänazywać
kehuachwalićpilkataprzezywać, drwić
kutsuanazywaćsanoamówić
kuvitellawyobrażaćsyyttääoskarżyć
luullaprzypuszczać, wierzyćtulkitainterpretować
nimetänazwać, wyznaczyćylistäächwalić
nimitelläwyzywać  

Toiset lapset pilkkasivat poikaa läskiksi. (Inni chłopcy przezywali chłopca grubasem.)
Hän kuvitteli suomen kieltä helpoksi. (On wyobrażał sobie język fiński jako łatwy.)

4. Opisując, na jaki język jest coś tłumaczone. Z czasownikami:

kääntäätłumaczyćtarkoittaaznaczyć
sanoamówićtulkatatłumaczyć
selittääwyjaśnić  

Käännä tämä teksti englanniksi! (Przetłumacz ten tekst na angielski.)
Mitä tämä tarkoittaa espanjaksi? (Co to znaczy po hiszpańsku?)

5. Z czasownikami:

antaadać naottaawziąć na
ostaakupić nasaadadostać na

Ystäväni antoi minulle tämän valokuvan muistoksi! (Mój przyjaciel dał mi to zdjęcia na pamiątkę.)
Kaikki ostavat asunnon velaksi. (Wszyscy kupują mieszkanie na kredyt.)

6. W wyrażeniach czasowych:

Matkustan Lappiin viikoksi. (Wyjeżdzam do Laponii na tydzień.)
Menen Suomeen kolmeksi vuodeksi. (Jadę do Finlandii na trzy lata.)

6. W zwrotach:

Terveydeksi! (Na zdrowie!)
anteeksi (przepraszam)
lopuksi (w końcu)
onneksi (na szczęście)
aluksi (początkowo)
ensiksi (po pierwsze)
toiseksi (po drugie)

 

Uważasz, że mój artykuł był wartościowy? Jeśli tak, może spodobają Ci się również moje ebooki oraz kursy online do nauki języka fińskiego
Gramatyka-okładka
Wymiana spółgłoskowa w języku finskim-okładka
Suomika

Suomika

Języki obce od zawsze były moją pasją. Przyjemność sprawiała mi ich nauka, ale również nauczanie innych. Dlatego od kilku lat organizuję kursy językowe, prowadzę lekcje indywidualne, projektuję strony internetowe i inne materiały dydaktyczne.

Może Ci się również spodoba

2 komentarze

  1. Avatar Krzychu pisze:

    Cześć. „Po trzecie” to będzie „kolmeksi”?

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.