Pominięcie zaimka lub przyrostka dzierżawczego

Pomijanie zaimka dzierżawczego

Zaimki dzierżawcze minun, sinun, meidän, teidän są często pomijane w zdaniu. Wystarczy końcówka dzierżawcza -ni, -si, -mme, -nne.
Myyn autoni. – Sprzedam swój samochód.
Myytkö autosi? – Sprzedajesz swój samochód?
Myymme automme. – Sprzedajemy swój samochód.
Myyttekö autonne? – Sprzedajecie swój samochód?

Natomiast, w przypadku trzeciej osoby, zaimek dzierżawczy hänen, heidän pomijamy jedynie wtedy, jeśli właściciel przedmiotu jest taki sam jak podmiot. Porównaj:
Mirja myy autonsa. – Mirja sprzedaje swój samochód. (Oznacza to, że samochód należy do osoby sprzedającej pojazd.)
Mirja myy hänen autonsa. – Mirja sprzedaje jej/jego samochód. (Oznacza to, że samochód nie należy do Mirji.)

Niklas tapasi Mikon ja äitinsä. – Niklas spotkał Mikko i swoją mamę.
Niklas tapasi Mikon ja hänen äitinsä. – Niklas spotkał Mikko i jego mamę.

Pomijanie przyrostka dzierżawczego

W języku potocznym zaimek dzierżawczym używany jest często w skróconej formie i dodatkowo pomijany jest przyrostek dzierżawczy. Przykłady:

mun/mu auto = minun autoni

sun/su auto = sinun autosi

sen/se auto = hänen autonsa

meiän/meiä/meijän/meidän auto = meidän automme

teiän/teiä/teijän/teidän auto = teidän autonne

niiden/niitten/niitte/niien auto = heidän autonsa

Memo-Monika-Kociuba-thumb

Suomika

Mam na imię Monika i od wielu lat z wielką przyjemnością tworzę materiały do nauki języków obcych. Pomogę Ci zgłębić tajniki języka fińskiego i poznać kulturę fińską.

Możesz również polubić…

4 komentarze

  1. haparoiden pisze:

    Sinun kirjaasi czy sinun kirjasi? W tekście jest przez dwa a, wydaje mi się, że to literówka, choć język znam słabo, więc mogę się mylić 🙂
    Pozdrawiam.

    • Memo-Monika-Kociuba-thumb Suomika pisze:

      Obie formy są poprawne, ale są w innym przypadku.
      Sinun kirjaasi – to forma partitiivi liczba pojedyncza (od wyrazu kirjaa)
      sinun kirjasi – to może być jedna z pięciu możliwości: nominatiivi liczba pojedyncza (od wyrazu kirja), nominatiivi liczba mnoga (kirjat), akkusatiivi liczba pojedyncza (kirjan), akkusatiivi liczba mnoga (kirjat), genetiivi liczba pojedyncza (kirjan)

      A jeśli chodzi o zdanie w tekście:

        Saanko lainata sinun kirjaasi? (Mogę pożyczyć twoją książkę?) – Wyraz jest w partitiivi, ponieważ oznacza, że pożyczamy książkę na chwilę.
        Saanko lainata sinun kirjasi? (Mogę pożyczyć twoją książkę?) – Wyraz byłby w akkusatiivi i oznaczałby, że pożyczamy książkę na dłużej.

      Więcej na temat odmiany wyrazu z przyrostkami dzierżawczymi będzie w kolejnym artykule!

  2. Fiński pisze:

    Moi! Podaję przykład: missä maanosassa kotimaasi aijaitsee?
    Jeżeli właściciel przedmiotu jest inny niż podmiot, wtedy używamy zaimka dzierżawczego. Po polsku przetłumaczymy to jako : mój, TWÓJ, jej, nasz, wasz, ich. W tym podanym przykładzie pominięty jest zaimek dzierżawczy . Miksi? Kiitos vastauksesta ja pidä kiva päivä.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na wykorzystywanie plików cookies.