Odmiana wyrazów zakończonych na -os/-ös/-es (kerros)

  • Przykłady wyrazów zakończonych w formie podstawowej na końcówkę os/-ös/-es:
kerros (piętro)

teos (dzieło)

laitos (zakład)

päätös (decyzja)

käännös (tłumaczenie)

näytös (występ)

vihannes (warzywo)

ilves (ryś)

neljännes (ćwiartka)

  • Wyrazy te często pochodzą od czasowników, np. ‘päätös’ od ‘päättää’ (decydować).
  • Przy tworzeniu RDZENIA zmienia się końcówka -s-kse- przy większości przypadków(z wyjątkiem partitiivi liczby pojedynczej), np.

kerros > kerrokse- (rdzeń wyrazu) > kerroksen (genetiivi)

  • Nie ma zmian w SPÓŁGŁOSKACH, np.

vihannes > vihannekset (l.mn.)

  • Przypadek PARTITIIVI tworzy się przez dodanie końcówki -ta/-tä do formy podstawowej:

teos + -ta > teosta

  • Przypadek ILLATIIVI jest tworzony przez dodanie spółgłoski -en do rdzenia, np.

teos > teokseen

  • Do tej odmiany należą również niektóre wyrazy zakończone na:

-as/-äs, np. ‘lihas’ (mięsień), ‘teräs’ (stal), ‘ananas’ (ananas)

-is, np. jänis’ (zając), ‘varis’ (wrona), ‘kasvis’ (warzywo), ‘anis’ (anyż), ‘tennis’ (tenis). Często są to wyrazy używane w języku potocznym, np. roskis’ od ‘roskakori’ (śmietnik), ‘futis’ (piłka nożna)

-us/-ys, np. ‘kysymys’ (pytanie): Zobacz wpis o wyrazach zakończonych na -us/-ys

  • Przykład odmiany przez przypadki:
Nominatiivi:kerros (piętro)vihannes (warzywo)jänis (zając)
Partitiivi:kerrostavihannestajänistä
Rdzeń wyrazu:kerrokse-vihannekse-jänikse-
Genetiivi:kerroksenvihanneksenjäniksen
Inessiivi:kerroksessavihanneksessajäniksessä
Elatiivi:kerroksestavihanneksestajäniksestä
Illatiivi:kerrokseenvihannekseenjänikseen
Adessiivi:kerroksellavihanneksellajäniksellä
Ablatiivi:kerrokseltavihannekseltajänikseltä
Allatiivi:kerroksellevihanneksellejänikselle
Essiivi:kerroksenavihanneksenajäniksenä
Translatiivi:kerrokseksivihannekseksijänikseksi
Nominatiivi l. mnoga:kerroksetvihanneksetjänikset
  • Uwaga na wyjątki! Wyrazy ‘kirves’ (siekiera), ‘ies’ (jarzmo), ‘Herkules’ odmieniają się jak wyraz ‘rakas’: kirves ” kirvestä (partitiivi), kirveen (genetiivi), kirveeseen (illatiivi)
  • Wyjątkiem jest też wyraz ‘mies’ (mężczyzna) ” miestä (part.), miehen (gen.), mieheen (illatiivi)
Memo-Monika-Kociuba-thumb

Suomika

Mam na imię Monika i od wielu lat z wielką przyjemnością tworzę materiały do nauki języków obcych. Pomogę Ci zgłębić tajniki języka fińskiego i poznać kulturę fińską.

Możesz również polubić…

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na wykorzystywanie plików cookies.