Komitatiivi
Komitatiivi jest przypadkiem, który określa przynależność czegoś do kogoś.
Odpowiada na pytania:
Minkä kanssa? (Z czym?) Minkä seurassa? (W czego towarzystwie?) Mikä on lähellä? (Co jest blisko?)
Kenen kanssa? (Z kim?) Kenen seurassa? (W czyim towarzystwie?)
Kiedy używamy komitatiivi?
Opisując własność, przynależność czegoś do kogoś
Mies käveli kadulla koirineen. (Mężczyzna spacerował po ulicy ze swoim psem.)
Joulupukki valkoisine partoineen on lapsille tuttu hahmo. (Święty Mikołaj z białą brodą jest dla dzieci znajomą postacią.)
Jak tworzymy komitatiivi?
Liczba mnoga
Komitatiivi występuje tylko w liczbie mnogiej. Dodajemy koncówkę -ne do rdzenia wyrazu w illatiivi w liczbie mnogiej. Do rzeczowników dodatkowo dodajemy przyrostek dzierżawczy:
minä: -ni
sinä: -si
hän: -en
me: -mme
te: -nne
he: -en
Przykłady:
Nominatiivi | Tłumaczenie | illatiivi liczba mnoga | Rdzeń wyrazu w illatiivi liczba mnoga | Komitatiiviliczba mnoga |
-ne + przyrostek dzierżawczy | ||||
käsi | ręka | käsiin | käsi– | käsineni, käsinesi, käsineen, käsinemme, käsinenne |
kauppa | sklep | kauppoihin | kauppoi- | kauppoineni, kauppoinesi, kauppoineen, kauppoinemme, kauppoinenne |
silta | most | siltoihin | siltoi- | siltoineni, siltoinesi, siltoineen, siltoimme, siltoinenne |
lapsi | dziecko | lapsiin | lapsi- | lapsineni, lapsinesi, lapsineen, lapsinemme, lapsinenne |
A czy jest jakaś forma umożliwiająca podanie np. ulubionych zespołów muzycznych, których jest kilka, a nie jeden? Bo „minun lempiyhtyeet” chyba nie jest poprawne? „Minun lempiyhtyeeni” powinno być, czy jeszcze jakoś inaczej?
„Minun lempiyhtyeeni” będzie w przyrostkiem dzierżawczym, a „mun lempiyhtyeet” w języku mówionym.
Można też jeszcze powiedzieć „minun lempibändini” = „mun lempibändit” albo „parhaat bändit”.
Kannattaa mainita, että komitatiivia ei enää käytetä puhekielessä.