Jak „włączyć” i „wyłączyć” po fińsku?
Na kilka sposobów możemy powiedzieć ‘włączyć’ lub ‘wyłączyć’ po fińsku.
‘WŁĄCZYĆ’
panna päälle / laittaa päälle – włączać (jak po angielsku put on, turn on, switch on)
Pane radio päälle! – Włącz radio!
Panin valot päälle – Włączyłam światła.
Laitoin television päälle. – Włączyłam telewizor.
olla päällä – być włączonym
Televisio on päällä. – Telewizor jest włączony.
käynnistää – uruchamiać (coś)
Käynnistä moottori! – Uruchom silnik!
Käynnistin auton. – Uruchomiłem samochód.
Käynnistä tietokone uudelleen! – Zrestartuj/Uruchom ponownie komputer!
käynnistyä – uruchamiać się
Moottori käynnistyi. – Silnik się uruchomił.
panna käyntiin – uruchamiać (coś)
Pane kone käyntiin! – Uruchom maszynę!
lähteä käyntiin – uruchamiać się
Auto ei lähde käyntiin. – Samochód nie chce się uruchomić / ruszyć.
startata (potocznie) – uruchamiać się, ruszać; uruchamiać (coś)
Auto starttasi. – Samochód ruszył.
Auto ei startannut aamulla. – Samochód rano nie chciał ruszyć.
Starttasin auton. – Uruchomiłem samochód.
avata – włączać, też: otwierać
Avaa televisio! – Włącz telewizor!
Avaa hana! – Odkręć kran!
olla auki – być włączonym, też: być otwartym
Radio on auki. – Radio jest włączone.
sytyttää – zapalać
Sytytä valot! – Zapal światła!
Hän sytytti lampun. – On zapalił lampę.
‘WYŁĄCZYĆ’
laittaa kiinni / panna kiinni – wyłączać, też: zamykać
Pane televisio kiinni! – Wyłącz telewizor!
Laitoin puhelimen kiinni. – Wyłączyłam telefon.
olla kiinni – być wyłączonym, też: być zamkniętym
Televisio on kiinni. – Telewizor jest wyłączony.
sulkea – wyłączać, rozłączać też: zamykać
Sulje puhelin! – Rozłącz się! / Odłóż słuchawkę!
Älä unohda sulkea radiota! – Nie zapomnij wyłączyć radia!
sammuttaa – gasić
Hän sammutti auton moottorin. – On zgasił silnik samochodu.
Sammuta valot! – Zgaś światła!
Najnowsze komentarze