Jak powiedzieć po fińsku, że coś boli?

W języku fińskim na wiele sposobów możemy powiedzieć, że coś nas boli. Oto przykłady:

 

kipeächory, bolący

Minulla on pää kipeä. = Pääni on kipeä. – Boli mnie głowa.

Minulla on vatsa kipeä. = Vatsani on kipeä. – Boli mnie brzuch.

Minulla on jalat kipeät. = Jalkani ovat kipeät. – Nogi mnie bolą.

Olen kipeä. = Olen sairas. – Jestem chora.

Se tekee vieläkin kipeää. – To nadal boli / sprawia ból.

 

Mikä häätänä? – Co się stało?

 

kipuból

Se aiheuttaa kipua. – To sprawia ból.

Minulla on pääkipu. – Mam ból głowy.

Särkylääke auttaa pääkipuun. – Lek przeciwbólowy pomaga na ból głowy.

Jos kivut eivät lopu pian, ota yhteyttä lääkäriin. – Jeśli bóle niedługo nie przejdą, skontaktuj się z lekarzem.

kuukautiskivutbóle miesiączkowe

 

särky (krótkotrwały) ból

Minulla on hammassärky. – Mam ból zęba.

Minulla on päänsärky. – Mam ból głowy. (uwaga – w tym wyrazie złożonym „pää” jest w przypadku genetiivi)

korvasärkyból ucha

lihassärkyból mięśnia

särkylääke – lek przeciwbólowy

 

särkeä (+ P) – boleć

Mitä särkee? – Co boli?

Hammastani särkee. – Ząb mnie boli.

Päätäni särkee. – Głowa mnie boli.

Uwaga! särkeä może również oznaczać stłuc, połamać

Kuka on särkenyt ikkunan? – Kto stłukł okno?

Mies särki sydämeni. – On złamał mi serce.

Piosenka o złamanym sercu:

sattua (+ MIHIN?) – zranić się, uderzyć się, boleć

Sattuiko (sinuun)? – Uderzyłeś się?

Jalkaani sattui. – Zraniłem/Uderzyłem się w stopę.

Kaaduin ja polveen sattui. – Przewróciłem się i uderzyłem się w kolano.

Se sattuu! – To boli!

Mihin sinulla/sinua sattuu? – Co cię boli?

Minulla / Minua sattuu jalkaan. – Boli mnie stopa.

Päähäni sattuu. – Boli mnie głowa.

Minulla sattuu vatsaan. – Boli mnie brzuch.

Nagranie wideo o ze zdaniami z sattua:

Uwaga! sattua może znaczyć też stać się, wydarzyć się

Jos hänelle sattuu jotakin … – Jeśli coś mu się stanie …

Onnettomuus sattui tänä aamuna – Dziś rano wydarzył się wypadek.

Hänelle sattui onnettomuus. – On miał wypadek.

 

koskea (+ MIHIN?) – boleć, sprawiać ból

Mihin koskee? – Gdzie boli?

Jalkaani koskee. – Noga mnie boli.

Hampaaseen koskee. – Ząb (mnie) boli.

Uwaga! koskea może też znaczyć dotykać, dotyczyć.

Ei saa koskea! – Nie wolno dotykać!

Älä koske minuun! – Nie dotykaj mnie!

Asia koskee meitä kaikkia. – Sprawa dotyczy nas wszystkich.

Se ei koske minua. – To mnie nie dotyczy.

 

kärsiä (+ STA) – cierpieć (na)

Kärsin päänsärystä. – Cierpię na ból głowy.

Hän kärsi unettomuudesta. –  On cierpi na bezsenność.

Hän on aina kärsinyt allergiasta. – On od zawsze cierpiał na alergię.

Joka kolmas suomalainen kärsii kivuista. – Co trzeci Fin cierpi na bóle.

Lapsi kärsi, kun lääkäri tutki hänen korvaansa. – Dziecko cierpiało, gdy lekarz badał jego ucho.

Anna hänen kärsiä kerrankin, kuten minä. – Niech on cierpi chociaż raz, tak jak ja.

kärsiä (+ P) – znosić, doznawać, cierpieć z powodu

kärsiä kipua – doznawać bólu, znosić ból

kärsiä kovia tuskia – doznawać silnych bólów

 

tuskasilny ból, męczarnie

Potilaalla oli tuskia. – Pacjent miał silne bóle.

 

polttopieczący ból

(synnytys)poltot – bóle porodowe

Poltot alkoivat keskiyöllä – Bóle porodowe / Skurcze zaczęły się o północy.

 

 

 

Uważasz, że mój artykuł był wartościowy? Jeśli tak, może spodobają Ci się również moje ebooki oraz kursy online do nauki języka fińskiego
Słownictwo-okładka
Buduj język fiński-okładka
Suomika

Suomika

Języki obce od zawsze były moją pasją. Przyjemność sprawiała mi ich nauka, ale również nauczanie innych. Dlatego od kilku lat organizuję kursy językowe, prowadzę lekcje indywidualne, projektuję strony internetowe i inne materiały dydaktyczne.

Może Ci się również spodoba

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.