„tulla” w znaczeniu „zostać, stać się”

Czasownik „tulla” (przychodzić) ma wiele znaczeń. Służy też to tego, aby opisać jakąś zmianę. Pojawia się między innymi w dwóch zwrotach, które mają bliskie znaczenie, ale łączą się z innymi przypadkami! Porównaj zdania:

Hän tuli tunnetuksi Yö-yhtyeen laulajana. – On stał się znany jako piosenkarz zespołu Yö.

Hänestä tuli tunnettu laulaja. – On został znanym piosenkarzem.

tulla + -KSI – stać się, zmienić się na

Konstrukcji „tulla + -ksi” użyjemy, gdy chcemy opisać zmianę jakiegoś stanu. Często to będzie szybka i chwilowa zmiana (ale nie zawsze) i często pojawi się w połączeniu z przymiotnikiem (dużo rzadziej z rzeczownikiem) w przypadku translatiivi.

Minä tulin iloiseksi, kun hän soitti. – Ucieszyłem się, gdy ona zadzwoniła.

Minä en tullut vihaiseksi. – Nie zdenerwowałam się / Nie zezłościłam się.

Kasvot tulivat punaisiksi. – Twarz zaczerwieniła się.

Hiukset ovat tulleet harmaiksi. – Włosy posiwiały.

Isä on tullut vanhaksi. – Ojciec postarzał się.

Vaatteet tulivat likaisiksi. – Ubrania pobrudziły się.

Tulin raskaaksi. – Zaszłam w ciążę.

Tuletko vaimokseni? – Zostaniesz moją żoną?

 

-STA + tulla – zostać, wyrosnąć na

Konstrukcja „-sta + tulla” w przeciwieństwie do poprzedniej służy zwykle do opisania stałej zmiany, która następuje powoli. Przed czasownikiem „tulla” pojawi się nazwa osoby w przypadku elatiivi, a po czasowniku pojawi się rzeczownik lub rzadziej przymiotnik w mianowniku (gdy jest to wyraz w liczbie pojedynczej w zdaniu twierdzących) lub w partitiivi (gdy jest to wyraz w liczbie mnogiej lub w zdaniach przeczących).

Mikä sinusta tulee isona? – Kim zostaniesz, jak będziesz duży?

Minusta tulee opettaja. – Zostanę nauczycielem.

Minusta ei tule opettajaa. – Nie zostanę nauczycielem. („opettajaa” jest w przypadku partitiivi, ponieważ jest to zdanie przeczące)

Heistä tuli ystävät. – Oni zostali przyjaciółmi.                            

Minusta tulee isä. – Zostanę ojcem.

Hänestä on tullut komea nuorimies. – On wyrósł na przystojnego młodzieńca.

Toukista tulee perhosia. – Gąsienice stają się motylami.

Suomesta tuli itsenäinen. – Finlandia stała się niepodległa.

Ei tästä tule mitään. – Nic z tego nie będzie.

Memo-Monika-Kociuba-thumb

Suomika

Mam na imię Monika i od wielu lat z wielką przyjemnością tworzę materiały do nauki języków obcych. Pomogę Ci zgłębić tajniki języka fińskiego i poznać kulturę fińską.

Możesz również polubić…

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na wykorzystywanie plików cookies.