„tulla” w znaczeniu „zostać, stać się”

Czasownik „tulla” (przychodzić) ma wiele znaczeń. Służy też to tego, aby opisać jakąś zmianę. Pojawia się między innymi w dwóch zwrotach, które mają bliskie znaczenie, ale łączą się z innymi przypadkami! Porównaj zdania:

Hän tuli tunnetuksi Yö-yhtyeen laulajana. – On stał się znany jako piosenkarz zespołu Yö.

Hänestä tuli tunnettu laulaja. – On został znanym piosenkarzem.

 

tulla + -KSI – stać się, zmienić się na

Konstrukcji „tulla + -ksi” użyjemy, gdy chcemy opisać zmianę jakiegoś stanu. Często to będzie szybka i chwilowa zmiana (ale nie zawsze) i często pojawi się w połączeniu z przymiotnikiem (dużo rzadziej z rzeczownikiem) w przypadku translatiivi.

Minä tulin iloiseksi, kun hän soitti. – Ucieszyłem się, gdy ona zadzwoniła.

Minä en tullut vihaiseksi. – Nie zdenerwowałam się / Nie zezłościłam się.

Kasvot tulivat punaisiksi. – Twarz zaczerwieniła się.

Hiukset ovat tulleet harmaiksi. – Włosy posiwiały.

Isä on tullut vanhaksi. – Ojciec postarzał się.

Vaatteet tulivat likaisiksi. – Ubrania pobrudziły się.

Tulin raskaaksi. – Zaszłam w ciążę.

Tuletko vaimokseni? – Zostaniesz moją żoną?

 

-STA + tulla – zostać, wyrosnąć na

Konstrukcja „-sta + tulla” w przeciwieństwie do poprzedniej służy zwykle do opisania stałej zmiany, która następuje powoli. Przed czasownikiem „tulla” pojawi się nazwa osoby w przypadku elatiivi, a po czasowniku pojawi się rzeczownik lub rzadziej przymiotnik w mianowniku (gdy jest to wyraz w liczbie pojedynczej w zdaniu twierdzących) lub w partitiivi (gdy jest to wyraz w liczbie mnogiej lub w zdaniach przeczących).

Mikä sinusta tulee isona? – Kim zostaniesz, jak będziesz duży?

Minusta tulee opettaja. – Zostanę nauczycielem.

Minusta ei tule opettajaa. – Nie zostanę nauczycielem. („opettajaa” jest w przypadku partitiivi, ponieważ jest to zdanie przeczące)

Heistä tuli ystävät. – Oni zostali przyjaciółmi.                            

Minusta tulee isä. – Zostanę ojcem.

Hänestä on tullut komea nuorimies. – On wyrósł na przystojnego młodzieńca.

Toukista tulee perhosia. – Gąsienice stają się motylami.

Suomesta tuli itsenäinen. – Finlandia stała się niepodległa.

Ei tästä tule mitään. – Nic z tego nie będzie.

Uważasz, że mój artykuł był wartościowy? Jeśli tak, może spodobają Ci się również moje ebooki do nauki języka fińskiego
Zestaw do nauki języka fińskiego 10 w 1
Kuusi palaa
Gramatyka języka fińskiego z ćwiczeniami. Część 2
500 najbardziej przydatnych fińskich słówek
Memo-Monika-Kociuba-thumb

Suomika

Języki obce od zawsze były moją pasją. Przyjemność sprawiała mi ich nauka, ale również nauczanie innych. Dlatego od 10 lat organizuję kursy językowe (fińskiego, niemieckiego, angielskiego oraz polskiego dla obcokrajowców), prowadzę lekcje indywidualne przez Skype, projektuję strony internetowe i inne materiały dydaktyczne, w tym e-learning.

Możesz również polubić…

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Serwis wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony wyrażasz zgodę na wykorzystywanie plików cookies.