Podsumowanie roku 2017 i plany na 2018

I minął kolejny rok! Co wydarzyło się na blogu suomika.pl i poza nim?

Dziś podsumuję rok 2017. Napiszę też, jakie mam plany na rok 2018.

 

W 2017 roku:

Napisałam 59 postów (czyli średnio jeden artykuł tygodniowo). Najpopularniejszymi wpisami okazały się:

Przekleństwa po fińsku

Alkohol w Finlandii

Jak prosić o coś po fińsku?

Jak brzmi przyjaciel, kolega albo znajomy po fińsku?

Skąd się wzięły nazwy fińskich miesięcy?

 

Łącznie miałam 132 083 odsłony strony i 36 725 użytkowników (74 % wejść z Polski, 17% z Finlandii).

Na koniec roku miałam 1892 fanów na Facebooku!

Powoli też rozkręcałam kanał na YouTube. Już mam 393 subskrybentów!

Byłam też dość produktywna poza blogiem. Stworzyłam parę kursów online i kilka ebooków!

Pojawiły się dwa nowe kursy online:

Z moich ebooków pojawiły się takie pozycje jak:

 

—————

 

Co jeszcze? W roku 2017 kolejny raz miałam przyjemność poprowadzić warsztaty o Finlandii i języku fińskim na festiwalu Nordic Focus.

 

—————

Jednak większość czasu poświęciłam na nauczanie fińskiego online lub stacjonarnie. W zeszłym roku poprowadziłam zajęcia grupowe dla ok. 50 osób, a kilkanaście osób trenowałam przez Skype indywidualnie lub w parach. Właśnie podliczyłam, że od 2010 do 2017 roku ze mną uczyło się fińskiego (lub nadal uczy) 141 osób!

 

Plany na 2018:

W tym roku planuję stworzyć kolejne kilka ebooków i kursów online:

—————

  • Język fiński potoczny (będzie to ebook lub kurs online), w którym skupię się na różnicach między językiem pisanym a mówionym. Opiszę teorię i przygotuję ćwiczenia. Planuję opracować zagadnienia z podziałem na sekcje:
  1.  – zniekształcenia wyrazowe i znikające głoski, np. mä (= minä), punane (= punainen)
  2. – różnice gramatyczne, np. me ollaan (= olemme), he ovat (= ne on)
  3. – slang, potoczne słówka , np. duuni (= työ), mimmi (= nainen)
  4. – dialekty (różnice w języku mówionym w różnych regionach Finlandii)

—————

  • Kompleksowy kurs języka fińskiego online dla początkujących. Chcę stworzyć też coś, co pozwoli nauczyć się fińskiego samodzielnie. Co prawda, mam już kurs „Buduj język fiński”, ale on stosuje specyficzną metodę skupiającą się na budowaniu zdań. Mój kolejny kurs będzie prowadzony w sposób bardziej tradycyjny, ale na pewno nie nudny! Oba kursy będą się świetnie uzupełniać. Lekcje w nowym kursie będą zawierać wideo, audio, pliki PDF, quizy online. Dodatkowo będzie grupa wsparcia na FB oraz dostępne konsultacje. Każda sekcja będzie składać się z następujących elementów:
  1. Powtórzenie wiadomości z poprzednich lekcji
  2. Scenka/dialog + Słownictwo do dialogu
  3. Dodatkowe słownictwo do tematyki + Ćwiczenia do słownictwa
  4. Gramatyka – jedno zagadnienie + Ćwiczenie do gramatyki
  5. Język potoczny
  6. Ciekawostka kulturowa
  7. Metody nauki, polecane linki

—————

  • Gramatyka języka fińskiego część 3 (ebook) – będzie to kontynuacja podręczników z tej serii. W tej części planuję omówić m.in. liczbę mnogą, liczebniki, tryb przypuszczający i rozkazujący.

—————

  • Kłopotliwe wyrazy w języku fińskim – Będzie to ebook zawierający różne fińskie słówka, które łatwo ze sobą pomylić. Część artykułów już powstała w tym formacie na moim blogu, ale planuję dorzucić dużo więcej przykładów i oczywiście ćwiczenia. Planuję stworzyć następujące sekcje w podręczniku:
    1. Wyrazy tak samo brzmiące, ale o innym znaczeniu (homonimy), np. kuusi może oznaczać sześć albo świerk.
    2. Wyrazy podobnie brzmiące i o podobnym (ale jednak trochę innym znaczeniu), np. muuttaa (zmieniać coś), muuttua (zmieniać się). Tu pojawi się sporo czasowników przechodnich i nieprzechodnich
    3. Wyrazy podobnie brzmiące, ale o zupełnie innym znaczeniu, np. pelata (grać w coś), pelätä (bać się)
    4. Wyrazy różnie brzmiące, ale o podobnym znaczeniu (synonimy), np. paikka i tila oznaczają miejsce w pewnych kontekstach.
    5. Inne kłopotliwe wyrazy, które Polakom często się mieszają, np. oranssi (pomarańczony) – appelsiini (pomarańcza), seisoa (stać) – istua (siedzieć)

—————

  • Język fiński w sytuacjach (Reakcje językowe) – jeśli zostanie jeszcze mi trochę czasu i energii, zajmę się też opracowaniem ebooka z przydatnymi zwrotami po fińsku. Przykładowo: „Jak zapytasz o cenę chusteczek?” albo „Jak zaprosisz znajomego na kolację?” Podręcznik będzie miał elementy rozmówek, ale dzięki ćwiczeniom będzie to format bardziej interaktywny!

 

  • Na liście rezerwowej mam też (ale pewnie przejdą na kolejny rok): rekcja wyrazu, słownictwo tematyczne, ciekawostki kulturowe o Finach i Finlandii.

—————

Uff! To, co wyżej widzieliście dotyczyło tylko fińskiego, ale planuję też stworzyć różne materiały do nauki innych języków. Na przykład, na mój kanał Youtube „Learn Polish with Monika” powrzucałam trochę nagrań wideo do nauki wymowy polskich głosek i zamierzać nagrać kolejne 😊

—————

Takie mam plany. Życie pokaże, ile czasu uda mi się na to wygospodarować. Syn-przedszkolak ciągle choruje i niewiele mam czasu na pracę i moje zajęcia 🙁 Ale miejmy nadzieję, że się zahartuje i będę mogła się skupić na tworzeniu podręczników. Już nie mogę się doczekać!

—————

Nie chcesz przegapić moich nowych artykułów, kursów i ebooków? Zapisz się na mój Newsletter!

Uważasz, że mój artykuł był wartościowy? Jeśli tak, może spodobają Ci się również moje ebooki oraz kursy online do nauki języka fińskiego
Gramatyka-okładka
Kursy online-okładka
Suomika

Suomika

Języki obce od zawsze były moją pasją. Przyjemność sprawiała mi ich nauka, ale również nauczanie innych. Dlatego od kilku lat organizuję kursy językowe, prowadzę lekcje indywidualne, projektuję strony internetowe i inne materiały dydaktyczne.

Może Ci się również spodoba

5 komentarzy

  1. Ola - Niemiecka Sofa napisał(a):

    Trzymam kciuki za realizację tych planów! Brzmią fantastycznie.

  2. lili napisał(a):

    wow, co za ambitny rok! Skomentuję tylko – „wymiatasz” 🙂
    fiński jest tam gdzieś na mojej liście języków do nauczenia, ale pamiętam jeszcze ten dzień gdy fiński erasmus którego „mentorowałam” jeszcze na studiach wysłał mi złowieszcze zaproszenie do grupy na fejsbóku „polsko-fińska wymiana samogłosek” twierdząc, że to uzasadnia, jak bardzo niemożliwy dla Finów jest język polski fonetycznie :)!

    Trzymam kciuki za wszystkie twoje cele i bacznie obserwuje 😉

  3. MONIKA HOFFMAN napisał(a):

    CHCIAABYM ZAMOWIC DLA MEZA NIE PODSTAWY BO ON JE ZNA ALE TAK NOIN POZIOM A2.1 I WZWYZ NASTEPNE CO MOZLIWE JEST …CZY JEST MOZLIWOSC WYSLANIA MI ZOBACZYC CO MOZLIWE JEST DO ZAOFEROWANIA ORAZ Z ADRESEM NA ZAMOWIENIE I KONTEM DO ZAPLATY Z GORY DZIEKUJE

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany.